Репортаж из Долины Смерти – 1

Die Sonne scheint mir aus den Händen,
kann verbrennen, kann dich blenden.
Wenn sie aus den Fäusten bricht,
legt sich heiß auf dein Gesicht.
Legt sich schmerzend auf die Brust,
das Gleichgewicht wird zum Verlust.
Lässt dich hart zu Boden gehn,
und die Welt zählt laut bis zehn…

Rammstein "Sonne"

Zabriskie Point

Чтобы не повторить судьбу лирического героя песни Раммштайна, советую совершать путешествие в Долину Смерти зимой. При приятных дневных температурах Долина открывается со своей менее убийственной стороны. Тем не менее, большой запас воды и защита от солнца обязательны.

Мы добрались до Забриски Пойнт 6 января 2009 года, точно к закату.

 


Ландшафт, обычно такой жестокий, нежно светился в тёплых лучах.

 
 

Солнце ласкало голую кожу скал …

 

… и целовало Забриски Пойнт на прощание в обожжённую броню.

 

Наступала ночь…

 

Песни Раммштайна переводить сложно – брутальная музыка сопровождает многозначные стихи.
Примерный перевод эпиграфа таков:

 
Солнце сияет мне из ладоней,
Может сжечь, может тебя ослепить.
Вырвавшись из кулаков,
Заливает горячим твоё лицо.
Заливает болью твою грудь,
И ты теряешь равновесие.
Жестоко швыряет тебя на землю,
И мир считает до десяти…

Перевод Photoambulance

Часть 1 – Забриски Пойнт
Часть 2 – пустыня Badwater, Дорога Художника, Палитра Художника, Мозаичный Каньон и Большая Песчаная Дюна
Часть 3 – Панорама Данте, Дорога Двадцати Мулов, альтернативное поле для гольфа, Золотой Каньон

 

Leave a Reply